What is DiCoLat?

DiCoLat (Dictionary of Latin Collocations on the Internet) is an online dictionary that collects and describes in a systematic and detailed way all verbo-nominal collocations (of the type gratias agere, bellum gerere or inmentem vinore) of the Latin language in a large corpus of authors and works from the 2nd century BC. until the 5th century AD.

This dictionary provides an exhaustive semantic, syntactic and combinatorial analysis of each of the collocations, as well as real examples of use (with their respective translations into Spanish), frequency of use, distribution by authors and literary genres and diachronic evolution.

Thanks to the information collected in the entries for each collocation, each noun and each supporting verb, DiCoLat seeks to be a consultation tool for Latin teachers and students, as well as for translators and researchers of Latin. linguistics (Latin and general) who want to approach either the Latin language or the study of collocations from a broader interlinguistic perspective.

The launch of DiCoLat was funded by the BBVA Foundation's Logos Grants for Research in Classical Studies Program (2020-2022) thanks to previous and parallel research (2018-2022) conducted within the framework of the project Lexicon-Syntax Interface in Ancient Greek and Latin: Support Verb Constructions, Diathesis and Aspect (FFI2017-83310-C3-3).

The same research team is currently developing the Dictionary of Ancient Greek Collocations (DiCoGrA) as part of the project Lexicon-Syntax Interface in Ancient Greek and Latin 2: Dictionary of Latin Collocations (DiCoLat) and Dictionary of Ancient Greek Collocations, funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation (PID2021-125076NB -C42). Its principal investigators are José Miguel Baños Baños (Department of Classical Philology, UCM) and Mª. Dolores Jiménez López (Department of Philology, Communication and Documentation, UAH).

This application and the Dictionary of Ancient Greek Collocations - DiCoGrA have been developed by the Computational Linguistics Division of the University Institute of Analysis and Textual Applications (IATEXT) from the ULPGC.

  • Francisco Javier Carreras Riudavets (francisco.carreras@ulpgc.es)
  • Zenón José Hernández Figueroa (zenon.hernandez@ulpgc.es)
  • Orlando Belloch Díaz